วิธีแปลคำบรรยาย

คู่มือภาพที่แสดงขั้นตอนการใช้เครื่องมือแปลภาษาเพื่อแปลงคำบรรยายจากภาษาหนึ่งเป็นอีกภาษาหนึ่ง

บทความนี้จะอธิบายวิธีการแปลคำบรรยาย รวมถึงสาเหตุที่การแปลคำบรรยายมีความสำคัญและรูปแบบไฟล์คำบรรยายต่างๆ ครอบคลุมสองวิธีในการแปลคำบรรยาย: ด้วยตนเองโดยใช้โปรแกรมแก้ไขข้อความหรือการใช้เครื่องมือแปลออนไลน์ ขั้นตอนสำหรับการใช้เครื่องมือออนไลน์ ได้แก่ การค้นหาเครื่องมือที่เหมาะสม การอัปโหลดไฟล์เสียง การเลือกภาษาต้นทางและเป้าหมาย การทบทวนและแก้ไขข้อความที่แปล บันทึกไฟล์คำบรรยายใหม่ และเพิ่มลงในวิดีโอ

วิธีแปลคำบรรยายด้วยเครื่องมือออนไลน์

คุณสามารถสร้างคำบรรยายด้วยเครื่องมือแปลอัตโนมัติ นี่คือคำแนะนำทีละขั้นตอน:

  1. ค้นหาเครื่องมือแปลคำบรรยายออนไลน์: มีเครื่องมือแปล คำ บรรยายออนไลน์มากมาย รวมถึง Google Translate และ Amara เลือกแบบที่เหมาะกับความต้องการของคุณมากที่สุด
  2. อัปโหลดไฟล์คำบรรยายของคุณ: เมื่อคุณพบเครื่องมือแปลภาษาด้วยคอมพิวเตอร์ที่คุณต้องการใช้ ให้อัปโหลดไฟล์คำบรรยายวิดีโอที่คุณต้องการแปล เครื่องมือส่วนใหญ่อนุญาตให้คุณอัปโหลดไฟล์ในรูปแบบคำบรรยายยอดนิยม เช่น .srt หรือ .sub
  3. เลือกภาษาต้นทางและเป้าหมาย: ถัดไป เลือกภาษาต้นฉบับของไฟล์คำบรรยายต้นฉบับและภาษาใหม่ที่คุณต้องการแปล (ภาษาเป้าหมาย) เช่น จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาฮินดี หรือจากภาษาจีนเป็นภาษาสเปน จากนั้นคลิกปุ่มแปล
  4. ตรวจทานข้อความที่แปล: หลังจากเครื่องมือเสร็จสิ้นกระบวนการแปลแล้ว ให้ตรวจทานข้อความที่แปล ตรวจสอบข้อผิดพลาด ไม่ถูกต้อง หรือไม่สอดคล้องกัน สิ่งสำคัญคือต้องแน่ใจว่าคำแปลสะท้อนถึงเนื้อหาของคำบรรยายต้นฉบับอย่างถูกต้อง
  5. แก้ไขคำบรรยาย: หากคุณสังเกตเห็นข้อผิดพลาดหรือความไม่ถูกต้องในการแปล ให้แก้ไขข้อความเพื่อแก้ไขให้ถูกต้อง เครื่องมือบางอย่างรวมถึงโปรแกรมแก้ไขคำบรรยายจะช่วยให้คุณสามารถแก้ไขข้อความได้โดยตรงในอินเทอร์เฟซ ขณะที่เครื่องมืออื่นๆ อาจกำหนดให้คุณดาวน์โหลดและแก้ไขไฟล์คำบรรยายในโปรแกรมแยกต่างหาก
  6. บันทึกไฟล์คำบรรยายที่แปลแล้ว: เมื่อคุณพอใจกับการแปลแล้ว ให้บันทึกไฟล์คำบรรยายใหม่ เครื่องมือส่วนใหญ่อนุญาตให้คุณดาวน์โหลดไฟล์คำบรรยายที่แปลแล้วในรูปแบบเดียวกับไฟล์คำบรรยายต้นฉบับ
  7. เพิ่มคำบรรยายที่แปลแล้วลงในวิดีโอของคุณ: สุดท้าย เพิ่มไฟล์คำบรรยายที่แปลแล้วลงในวิดีโอของคุณ เครื่องเล่นวิดีโอส่วนใหญ่รองรับไฟล์คำบรรยายหลายไฟล์ คุณจึงสามารถใส่คำบรรยายได้หลายภาษาหากจำเป็น และแชร์บน YouTube, Facebook, Instagram และแพลตฟอร์มโซเชียลมีเดียอื่นๆ
คำอธิบายภาพ

วิธีแปลคำบรรยายด้วยตนเอง

วิธีนี้มีประโยชน์เมื่อคุณต้องการแปลคำบรรยายสำหรับวิดีโอสั้นๆ หรือเมื่อคุณไม่สามารถเข้าถึงอินเทอร์เน็ตได้

ถ้าคุณมีไฟล์คำบรรยาย SRT บันทึกไว้ในคอมพิวเตอร์ของคุณ คุณสามารถแปลโดยใช้โปรแกรมแก้ไขข้อความง่ายๆ เช่น Notepad หรือ WordPad ซึ่งติดตั้งไว้ล่วงหน้าในคอมพิวเตอร์ส่วนใหญ่ เพื่อให้บรรลุเป้าหมายนี้

  1. สร้างสำเนาของไฟล์คำบรรยาย SRT ของคุณ
  2. คลิกขวาที่ไฟล์แล้วเลือก Properties
  3. เลือก Notepad หรือ WordPad เป็นตัวเลือกเปิดด้วย

ในการจัดระเบียบการถอดความของคุณ ให้รวมส่วนต่างๆ ด้านล่าง:

  • หมายเลขมาตรา – หมายถึงลำดับของคำบรรยาย (เรียงจากน้อยไปหามากจาก 1, 2, 3, 4, 5…)
  • เวลาเริ่มต้นและเวลาสิ้นสุด – ระบุว่าคำบรรยายควรปรากฏในวิดีโอเป็นรหัสเวลาเมื่อใด (ต้องเขียนเป็นชั่วโมง:นาที: วินาที, มิลลิวินาที)
  • คำบรรยายบนหน้าจอ – คุณอาจมีคำบรรยายมากกว่าหนึ่งแถวในลำดับเดียว นี่คือส่วนที่ต้องแก้ไขและแทนที่ด้วยการแปล
  • แต่ละส่วนจะถูกแบ่งด้วยช่องว่าง

เพียงแทนที่คำบรรยายต้นฉบับด้วยคำแปลเพื่อสร้างไฟล์คำบรรยาย SRT เวอร์ชันแปลของคุณ

คุณสามารถแปลด้วยตนเองหรือวางข้อความทั้งหมดลงใน Google แปลภาษาหรือนักแปลออนไลน์รายอื่นที่คุณต้องการ จากนั้นใน Notepad ให้แยกคำบรรยายที่แปลแล้ววางลงในตำแหน่งที่เกี่ยวข้อง

ทำไมคุณควรแปลคำบรรยาย?

ต่อไปนี้เป็นเหตุผลบางประการที่ทำให้การแปลคำบรรยายมีความสำคัญ:

  1. เพิ่มความสามารถในการเข้าถึง: การแปลคำบรรยายสามารถทำให้เนื้อหาวิดีโอของคุณเข้าถึงได้สำหรับผู้ชมที่ไม่ได้พูดภาษาที่ใช้ผลิตวิดีโอของคุณ การให้คำบรรยายในภาษาต่างๆ และภาษาที่ต้องการ คุณสามารถขยายการเข้าถึงผู้ชมและช่วยเหลือผู้ที่อาจไม่เคยดูวิดีโอของคุณมาก่อน
  2. ปรับปรุงประสบการณ์ของผู้ใช้: คำบรรยายช่วยให้ผู้ดูเข้าใจเนื้อหาของวิดีโอของคุณได้ดีขึ้น ด้วยการให้คำบรรยาย คุณสามารถช่วยให้ผู้ชมมีส่วนร่วมกับเนื้อหาของคุณอย่างเต็มที่มากขึ้นและรับประโยชน์สูงสุดจากเนื้อหานั้น
  3. ปรับปรุง SEO: คำบรรยายที่แปลแล้วสามารถปรับปรุงการเพิ่มประสิทธิภาพเครื่องมือค้นหา (SEO) ของเนื้อหาวิดีโอของคุณได้ ด้วยการให้คำบรรยายในหลายภาษา คุณสามารถเพิ่มโอกาสที่วิดีโอของคุณจะปรากฏในผลการค้นหาสำหรับภาษาเหล่านั้น
  4. เพิ่มการมีส่วนร่วม: การให้คำบรรยายสามารถช่วยเพิ่มการมีส่วนร่วมกับไฟล์วิดีโอของคุณได้ ผู้ดูที่อาจมีปัญหาในการติดตามบทสนทนา เช่น ผู้ที่หูหนวกหรือมีปัญหาในการได้ยิน ยังสามารถมีส่วนร่วมกับเนื้อหาของคุณและติดตามได้

รูปแบบไฟล์คำบรรยายคืออะไร?

คำบรรยายจะถูกบันทึกแยกต่างหากจากวิดีโอเป็นไฟล์ข้อความธรรมดา นั่นเป็นวิธีที่เราสามารถเปิดและปิดคำบรรยายในขณะที่ดูวิดีโอ YouTube

ไฟล์ข้อความเหล่านี้สามารถเข้ารหัสได้ในรูปแบบไฟล์ต่างๆ รวมถึง

  • SRT / SubRip (.srt)
  • SubViewer (.sub หรือ .sbv) (.sub หรือ .sbv)
  • เว็บVTT (.vtt) (.vtt)

เพื่อให้ทุกอย่างง่ายขึ้น บทความนี้จะแสดงวิธีการแปลไฟล์ SRT รูปแบบไฟล์นี้มักใช้และสนับสนุนโดยแพลตฟอร์มแบ่งปันวิดีโอยอดนิยม เช่น YouTube และ Facebook

คำถามที่พบบ่อย

คำบรรยายคืออะไร?

คำบรรยายคือบทสนทนาหรือคำบรรยายในรูปแบบข้อความในวิดีโอ ภาพยนตร์ หรือรายการโทรทัศน์ ปรากฏที่ด้านล่างของหน้าจอและช่วยเหลือผู้ชมที่มีปัญหาทางการได้ยิน

แบ่งปันโพสต์:

AI ที่ทันสมัย

เริ่มต้นด้วย Transkriptor ตอนนี้!

บทความที่เกี่ยวข้อง