Транскрипция на интервюто

транскрипция на интервюто

Как да транскрибираме интервюта?

1. Качете вашето интервю.

Поддържаме голямо разнообразие от формати. Но ако имате някакъв файл, който има рядък и уникален формат, трябва да го конвертирате в нещо по-често като mp3, mp4 или wav.

2. Позволете ни да транскрибираме интервюто ви

Transkriptor автоматично ще препише вашето интервю в рамките на минути. Когато поръчката ви бъде направена, ще получите имейл с информация, че текстът ви е готов.

3. Редактирайте и експортирайте своя текст

Влезте в акаунта си и избройте завършените задачи. И накрая, изтеглете или споделете транскрипцията на интервюто във всеки формат, който желаете.


Опитай безплатно

Преписи от интервюта: Защо трябва да го опитате?

Може би все още не сте убедени, че е необходимо да се правят транскрипции на интервютата. Възможно е да сте прави, в зависимост от съдържанието и целта на интервютата, които провеждате. Нека разгледаме възможните резултати от тази ситуация.

Защо трябва да преписвате интервюта като компания?

Интервютата са важна част от работата ви, независимо от бранша, в който работите. Обикновено работодателите интервюират кандидати, а изследователите интервюират експерти, субекти и други.
Като компания, правенето на транскрипции на интервюта ще ви спести много време и пари. Много компании вече използват изкуствен интелект, за да правят транскрипции на интервюта.

1. Транскрипциите правят нещата по-лесни за интервюиращия

Първо, интервюиращият ще може да се съсредоточи много повече върху интервюирания. Воденето на бележки и провеждането на интервюто едновременно увеличава риска от допускане на грешки. Следователно, позволявайки на интервюиращия да се съсредоточи само върху една задача, гарантира, че на кандидата се обръща повече внимание.
Това означава много по-добра точност по отношение на подбора на служители. Коя компания не би искала такъв ъпгрейд?

2. Използването на транскрипции помага да се избегнат грешки и несъответствия

Подробностите на интервюто се записват, така че ако има някакви несъответствия или грешки в казаното, те могат да бъдат отстранени незабавно.
Наличието на преписи от интервюта позволява по-малко място за грешки и лесно препращане към казаното. Всички подробности са включени в транскрипцията, което може да бъде полезно при търсене на интервю, което е записано преди много време.

3. Преписите от интервюта увеличават достъпността за всички членове на HR

Трето, обикновено другите членове на HR не виждат и не чуват директно интервюирания. Но когато има препис от интервюто за работа, за другите членове на HR е по-лесно да решат кой е най-добрият кандидат. По този начин те могат да избегнат пристрастия и да вземат по-добри решения.

4. Писмените транскрипции предоставят повече данни за анализ

Може да сте и изследовател, който често използва интервюта. Би било от голяма полза да имате преписи от интервюта.
Като изследовател, вашата цел е да търсите модели в набор от качествени отговори. Въпреки това, един от основните недостатъци на качествените интервюта е, че ръкописните бележки не се превръщат лесно в числа. Но моделите между фокусната и тестовата група и повтарящите се теми в отговорите на интервюирания са лесни за идентифициране.Така че при провеждането на качествени интервюта записването и транскрибирането ще ви бъде от огромна полза. Много качествени изследователи искат да превърнат своите качествени данни в количествени данни.
Качествените данни могат да се анализират по-лесно с текстови файлове, отколкото с устни разкази. Темите, категориите и моделите ще станат по-видими в добър препис.


Надяваме се, че успяхме да ви предоставим някои възможни ползи от правенето на преписи от интервюта. Но как всъщност ще правите транскрипции на интервюта? Кои инструменти за транскрипция и процеси за транскрипция трябва да използвате? Нека разберем.

Кой е най-добрият начин за транскрибиране на интервюта?

Преписването на интервюта може да се извърши по няколко различни начина. В зависимост от нуждите си можете да го препишете ръчно, да използвате автоматичен софтуер,да го възложите на агенция или да наемете транскриптор на свободна практика, който да го направи за вас. Нека разгледаме всяка от тях една по една:

1. Използване на софтуер за автоматична транскрипция

Софтуерът за автоматично преписване не е перфектен, но е достатъчно добър. Те са достатъчно точни, за да дадат представа за това, което се казва в интервюто. И те са достатъчно евтини, за да можете да имате транскрипция на интервю само за няколко цента.
Те работят най-добре, ако един говорител говори по-голямата част и интервюираният не мърмори и не издава много странни звуци. Софтуерът невинаги може да идентифицира говорещия, така че ще трябва да редактирате стенограмата, за да сте сигурни, че е точна. Но това е евтин и бърз начин за получаване на транскрипции на интервюта.

2. Правете сами транскрипцията

Ако търсите точна транскрипция, тогава може да искате да опитате ръчна транскрипция. Това е най-точният вид транскрипция, но е и най-отнемащото време.
Ръчната транскрипция е добър вариант за тези, които имат много техническо съдържание или повече от 2 високоговорителя. Това също е добър вариант, ако интервюиращият има силен акцент или говори много бързо. Това е така, защото би било наистина трудно за софтуера да дешифрира реч с тежки акценти.

Има обаче някои недостатъци на ръчната транскрипция. Първият от тях е, че преписването на интервюта отнема много време, тъй като преписвачът трябва да слуша аудиофайла и едновременно с това да набира това, което чува.Вторият недостатък е, че е трудно да се разбере какво казват различните говорители в интервютата, особено когато има силни акценти. Затова може да им е трудно да се справят с всички думи, които се казват, без да допускат грешкиАко за първи път транскрибирате файл, вероятно няма да получите висококачествен резултат. Освен това скоростта ви на писане ще бъде много по-ниска от тази на професионален транскриптор.

Да запишете всичко, което чувате, само във файл на Microsoft Word може да ви се струва най-практичният начин, но професионалистите обикновено използват оборудване за този вид задачи. Това отчасти обяснява високите цени на техните планове. Губенето на време с номера на страници и заглавия не е нещо, което преписвачите биха търпели.

3. Изпращане на интервюто до агенция за транскрипция

Изпращане на досието ви на интервю услуга за транскрипция е добра идея, ако не знаете езика на записа или ако искате да сте по-точни.Фирмите за транскрипция имат голям опит в транскрибирането на интервюта и въпреки че са скъпи, можете да сте сигурни, че ще получите добро качество. Можете също така да поискате различни начини на транскрипция, като стенографска транскрипция и интелигентна стенографска транскрипция.

4. Наемане на транскрипционист на свободна практика

Намирането на добър транскриптор не е лесно, но наемането на човек от разстояние може да бъде вариант за хора, които се нуждаят от помощ за транскрибиране на аудио в текст.Ако намерите правилния специалист на свободна практика, който може да преведе аудиофайла ви в текст точно и за по-малко време, може би си струва да направите компромис, отказвайки се от удобството на работата с агенция.
Има много самоуки преписвачи, които предлагат много достъпни цени. Обикновено наемането им е значително по-евтино от услугата за транскрибиране на интервюта. Установяването на надеждна връзка с транскрипционист на свободна практика обаче отнема време и тестване, което може да бъде скъпо.

За тези, които са готови да положат допълнителни усилия, намирането на преводачи на свободна практика за тази специализирана услуга не би трябвало да е твърде трудно. Сайтове за търсене като fiverr.com могат да помогнат на потребителите да намерят висококачествена работа. Направете предварително проучване, за да не се окажете заклещени с някой недостатъчно квалифициран специалист. Транскриптори с опит проучват предишни проекти, преди да посочат тарифи или да подпишат договор за тях, за да определят колко работа е необходима. Единственото, което трябва да направите, е да изпратите аудиозаписа си и да оставите специалиста на свободна практика да свърши останалото. Трябва да се уверите, че качеството на звука е над средното.

Имайте предвид, че транскрибирането на един час аудио обикновено отнема 4,5 часа. Преписвачът ще пусне аудиозаписа на своя аудиоплейър и ще се опита да го възприеме, преди да започне да го преписва. Затова не чакайте резултата веднага.

Как да препишем интервю ръчно?

Необходимо време: 10 часа.

  1. Първо изслушайте записа.Изслушайте аудиото, преди да започнете да го транскрибирате, а не само началото. По-добре е да имате представа с какво се занимавате, за да можете да направите точен препис. Запознайте се с имената на ораторите и, ако говорят повече от един човек, с това кой какво говори във всеки един момент.
  2. Съберете инструментите си.Ще ви е необходим компютър. Може да се нуждаете и от текстов редактор за въвеждане на думите, идващи от вашия препис. Ако имате слушалки и софтуер, който освен тях има функцията за текстообработка и текстов редактор, сте готови да тръгнете.
  3. Първо напишете чернова. Тъй като целта на първата чернова е да се изгради скелетът на записа, не се вманиачавайте прекалено много в писането на граматически правилни изречения или правопис. Целта на първата чернова е само да започне.
  4. Използвайте съкратено записване. Когато пишат, някои хора обичат да използват акронима „DESO“. DESO означава „не гарантира успешен резултат“. Други повтарящи се фрази, като „знаеш“, също могат да бъдат представени само с една или две букви.
  5. Трябва да се уверите, че оригиналният диалог е валиден и че сте поправили грешките, които сте допуснали по време на писането. В окончателния текст не трябва да включвате запълващи думи или заеквания. Освен това обърнете внимание на пунктуацията. Важно е да отразявате паузите в текста, като използвате точки и запетаи.
  6. Форматиране на протокола.Трябва да оформите протокола така, че да ви е лесно да го прочетете и осмислите. Подредете визуалните функции като размер на шрифта и шрифта.

Как да получа препис на интервю автоматично?

Възможно е да получите транскрипция на интервю в 4 стъпки:

  1. Подгответе файла за запис.Проверете дали избраният от вас софтуер поддържа файла за интервю. Ако не, конвертирайте ги с помощта на конвертор на файлов формат. Ако провеждате интервю от разстояние, можете да запишете срещата в някоя програма, като Zoom или Skype.
  2. Качете файла си в софтуера. Качете своя аудио или видео файл и регулирайте настройките. Кажете на софтуера за формата на препис, който искате.
  3. Редактиране на окончателния текстов файл. Коригирайте и поправяйте всички грешки в софтуера. Редактиране на времевите маркери. Възпроизвеждайте видеозаписа в реално време, за да проверите дали не сте пропуснали нещо.
  4. Изтеглете файла си и го използвайте както искате! Можете да го експортирате като SRT, тъй като има времеви кодове.

Както можете да видите, процесът е много по-кратък от получаването на преписа на ръка. Ако трябва да си водите записки, това ще отнеме най-малко няколко часа. Така че би било чудесен избор да потърсите хубав софтуер за транскрипция. И имате късмет, тъй като Transkriptor е един от най-добрите!

Допълнително четене

Как да направим транскрипция на интервю за дисертация

Какви са насоките за транскрибиране на интервюта

Как да транскрибирате интервю в Dragon

Как да транскрибираме интервю за качествено изследване

Пишете неща в движение.

Speech to text mobile app

Достъп от всички устройства. Превръщане на аудио файлове в текст в iphone и Android.


Google Play logo


App Store

Вижте какво казаха нашите клиенти за нас!

Обслужваме хиляди хора от всяка възраст, професия и държава. Кликнете върху коментарите или бутона по-долу, за да прочетете по-честни отзиви за нас.

С отлична оценка 4.4/5 въз основа на 50+ рецензии за Capterra.


Химена Л.Основател Read More

Всичко е много добро, не е скъпо, добро съотношение между цена и качество, а също така е доста бързо.
Голяма прецизност по отношение на времето на субтитрите и при разпознаването на думите. Трябваше да се направят много малко корекции.

Жаклин Б.социолог Read More

Това, което най-много ми хареса в transkryptor, е високата му точност. С лесна за използване платформа трябваше само да направя корекции на пунктуацията
Previous
Next

често задавани въпроси



Защо трябва да преписвате интервюта като компания?

1. За да улесните интервюиращия
2. За да се избегнат грешки и несъответствия
3. Да се повиши достъпността за всички членове на HR
4. Да има по-чисти данни за анализ.



Колко струва преписването на интервю?

Наистина зависи по кой път ще поемете. Ако наемете транскрипционист на свободна практика, може да се сблъскате с часова ставка от $15 до $30. Това число зависи и от характеристиките на аудиото. Нещата, които затрудняват и удължават транскрибирането, могат да увеличат цената на вашата транскрипция.
Ако не искате да имате работа с независими транскрипционисти и предпочитате да работите с агенция за транскрипция, цената се увеличава. Те обикновено таксуват около 1 до 1,5 долара на минута, което добавя до 30 до 60 долара на минута.



Какви са начините за транскрибиране на интервю?

1. Използване на софтуер за автоматична транскрипция
2. Правете сами транскрипцията
3. Изпращане на интервюто до агенция за транскрипция
4. Наемане на транскрипционист на свободна практика



Колко бързо можете да транскрибирате аудио?

Средно човек, който няма голям опит в транскрипцията, би превърнал 1 час записана реч в текст за 5-6 часа.Въпреки че продължителността може да се различава значително в зависимост от различни фактори. Те включват неща като качеството на аудиофайла, количеството фонов шум и наличието на силни акценти. Също така е важно да се вземе предвид наличието на някакви специални изисквания като времеви печати. За най-трудните задачи продължителността на транскрипцията може да се увеличи до 6-7 часа.



Колко бързо може опитен транскрипционист да направи транскрипция?

Когато става въпрос за опитни транскрипционисти, те могат да преписват записи малко по-бързо от обикновените хора. Те могат да транскрибират 1 час запис за 3 или дори 2 часа. Всъщност някои много бързи транскрипционисти могат да свършат работата за 20-30 минути. Въпреки че не трябва да очаквате такава скорост от който и да е транскрипционист.



Колко бързо може един автоматизиран софтуер да направи транскрипция?

Услугите за автоматична транскрипция са светкавично бързи при транскрипция в сравнение с хората. Софтуерът може да транскрибира 1-часов запис в текст само за 15 до 30 минути. Вярваме, че е ясно кой вариант е най-добрият по отношение на скоростта.



Колко таксуват автоматичните преписвачи на час?

Ако използвате автоматичен софтуер, можете да ограничите разходите си до около 10 долара на месец. Това означава, че тази опция е по-евтина от опциите за ръчна транскрипция с огромен марж.



Кой е най-добрият начин за транскрибиране на интервю?

Накратко, по отношение на цената и скоростта, автоматичният софтуер е на първо място. Има обаче и други показатели. Например, по отношение на точността софтуерът никога не може да даде същия резултат като действително човешко същество. Въпреки че можете да получите резултатите много по-бързо с много по-малко пари, ще трябва да проверите отново окончателния текст. Но въпреки факта, че това би ви накарало да свършите допълнителна работа, автоматичният софтуер е най-добрият вариант за избор, като се вземат предвид всички фактори.

Споделяне на публикацията:

Най-съвременните технологии за автоматична идентификация.

Започнете работа с Transkriptor сега!

Свързани статии

конвертиране на глас в текст
Transkriptor

Преобразувайте гласа си в текст!

Използването на софтуер за автоматична транскрипция за преобразуване на глас в текст има силата да промени вашия бизнес. Софтуерът за преобразуване на глас в текст е автоматичен, лесен за използване

текстова диктовка
Transkriptor

Как се прави текстова диктовка?

Текстовата диктовка промени начина, по който можете да общувате с хора по целия свят. С напредването на технологиите става все по-лесно да се достига до хора от всички култури и